Thơ xuân


Tĩnh lặng

ngự giữa rừng tre

Những con chim

còn yên trong giấc ngủ

Hơi thở màn đêm

thâm sâu bao phủ

Mát trong

hương khí đất trời

Con tim tôi

bỏ ngỏ

Đón chào

sự sống muôn nơi.

 


Nguyên tác tiếng Anh:

 

Spring Poem

The birds are still

Sleeping,

no sounds

Arising from the

bamboo.

In the dark

breath of night

The air is cool.

My heart is open

To receive Life.

 

Chân Từ Nghiêm